Новата версия на крал Джеймс
The Новата версия на крал Джеймс (NKJV) е модернизиран превод на Библията, който се стреми да запази оригиналния смисъл на текста. Той е любим сред християните заради своята точност, яснота и четливост.
NKJV е публикуван за първи път през 1982 г. и оттогава е актуализиран няколко пъти. Базиран е на оригиналната версия на крал Джеймс и използва същия основен език и стил. Той обаче е актуализиран, за да отразява съвременната употреба на английски и да направи текста по-лесен за разбиране.
NKJV е чудесен избор за тези, които искат надежден и точен превод на Библията. Той е лесен за четене и разбиране и е верен на оригиналния смисъл на текста. Освен това е чудесен за изучаване на Библията, тъй като включва полезни бележки под линия и кръстосани препратки.
Като цяло NKJV е отличен превод на Библията. Той е точен, лесен за четене и верен на оригиналния смисъл на текста. Това е чудесен избор за тези, които искат надежден и точен превод на Библията.
През 1975 г. издателството на Томас Нелсън възложи на 130 от най-уважаваните библейски учени, църковни лидери и миряни християни да създадат изцяло нов, модерен превод на Светото писание. Работата поНовата версия на крал Джеймс(NKJV) отне седем години за завършване. The Нов завет е публикувана през 1979 г., а пълната версия през 1982 г.
Целта на новата версия на крал Джеймс
Тяхната цел беше да запазят чистотата и стилистичната красота на оригиналаВерсия на крал Джеймскато същевременно включва модерен, по-актуален език.
Качество на превода
Използвайки буквален метод на превод, тези, които работиха по проекта, се придържаха към безкомпромисна вярност към оригиналните гръцки, еврейски и арамейски текстове, тъй като използваха най-новите изследвания в областта на лингвистиката, текстологията и археологията.
Информация за авторските права:
Текстът наНовата версия на крал Джеймс(NKJV) може да се цитира или препечатва без предварително писмено разрешение, но трябва да отговаря на определени изисквания:
- До и включително 1000 стиха могат да бъдат цитирани в печатна форма, стига цитираните стихове да представляват по-малко от 50% от цялата книга на Библията и съставляват по-малко от 50% от цялото произведение, в което са цитирани;
- Всички цитати на NKJV трябва да отговарят точно на текста на NKJV. Всяко използване на текста на NKJV трябва да включва подходящо потвърждение, както следва:
„Стихът е взет от Новата версия на крал Джеймс. Copyright © 1982 от Thomas Nelson, Inc. Използва се с разрешение. Всички права запазени.'
Въпреки това, когато цитати от текста на NKJV се използват в църковни бюлетини, редове за служба, уроци в неделното училище, църковни бюлетини и подобни произведения в хода на религиозно обучение или служби на място за поклонение или друго религиозно събрание, следното известие може да бъде използвано в края на всеки цитат: „NKJV.“
