5 шабада на 5 гурута за премахване на пречки
The 5 шабада на 5 гуру са мощен набор от молитви, които могат да помогнат за премахване на пречките и да донесат мир и радост в живота на човека. Тези шабади са съставени от петте сикхски гурута и са част от сикхското писание, Гуру Грант Сахиб. Смята се, че имат силата да доведат до положителни промени в живота на човек и да му помогнат да преодолее всякакви пречки, които може да блокират пътя му.
Първият шабад е от Гуру Нанак, основателят на сикхизма. Това е молитва за мир и хармония в света. Вторият шабад е от Гуру Ангад и е молитва за сила и смелост. Третият шабад е от Гуру Амар Дас и е молитва за защита и напътствие. Четвъртият шабад е от Гуру Рам Дас и е молитва за удовлетворение и радост. Петият шабад е от Гуру Арджан и е молитва за просперитет и успех.
Тези 5 шабада на 5 гуру може да се използва за премахване на пречките и за внасяне на мир и радост в живота на човека. Те могат да се рецитират ежедневно, за да доведат до положителни промени и да помогнат на човек да преодолее всякакви трудности, които може да блокират пътя му. Като рецитира тези шабади, човек може да намери вътрешна сила и смелост и да бъде напътстван и защитен в своето пътуване.
Тези шабади са мощен източник на духовно напътствие и могат да бъдат чудесен инструмент за тези, които се стремят да премахнат пречките и да внесат мир и радост в живота си. Те напомнят за силата на молитвата и важността на вярата във времена на трудности.
Рецитиране и пеене на стихове на Гурбани писание в оригинал Гурмуки, дори без да разбирате всички думи, е мощно утвърждение за премахване на пречките за създаване на промяна в подсъзнанието. Тези пет шабади , химни и молитви, съставени от пет от 10 гурута , обещават, че пътят на този, който медитира върху Просветителя, е свободен от блокажи, мизерия и страдание.
Сикхски молитви за успокоение
Всъщност няма значение дали рецитирате тези свещени избрани елементи само веднъж, 10 пъти на ден в продължение на 40 дни, 100 пъти на ден в продължение на 90 дни, всеки ден в продължение на година или дори в продължение на 1000 дни, стига да се съсредоточите от цялото си сърце захласнато внимание върху посланието на божествения Просветител.
Английските интерпретации и преводи на фонетичен Gurbani може да се различават по правопис и формулировка. Тези интерпретации на шабадите на Гуру са собствени на писателя.
01 от 05Нанак Дев
Сухмандир Халса
Първи Гуру Нанак обещава, че този осветен, в когото пребъдва духовното бижу на божественото, не среща никакви пречки:
„Saachaa naam salaaheeai saachae tae tripat hoe.
Хвалете Истинското Име, защото удовлетворението се намира чрез Истинското Име.
Giaan ratan man maajeeai bahurr na mailaa hoe.
Умът/душата, почистени с бижуто на духовната мъдрост, не се замърсяват отново.
Jab lag saahib man vasai tab lag bigan na hoe.
Докато Господарят пребъдва в ума, не се срещат никакви пречки.
Naanak сър dae chhutteeai man tan saachaa soe.
О, Нанак, предавайки главата си, човек е еманципиран, а умът и тялото стават наистина осветени.
Амардас

Сухмандир Халса
Трети Гуру Амар Дас потвърждава, че егото е изкоренено, душата е изтощена и няма препятствия по пътя, когато човек завладее ума, като приеме посланието на шабада на Гуру.
Трета възраст:
Kio kar ehu man maareeai kio kar mirtak hoe.
Как може да бъде победен този ум? Как може да умре, докато е жив?
Kehiaa sabad na maanee houmai chhaddai от теб.
Ако човек не приеме инструкциите на Гуру, егоизмът не изчезва.
Gur parsaadee houmai chhuttai jeevan mukat so hoe.
По милостта на Гуру, гордостта на егоизма е изкоренена и след това човек е еманципиран, докато е още жив.
Naanak jis no bakhsae tis milai tis bighan na laagai koe.
О, Нанак, на когото Господ винаги прощава, е обединен с Него и тогава никакви препятствия не блокират пътя му.
Рам Даас

Сухмандир Халса
Четвъртият гуру Раам Дас потвърждава, че онези, коитомедитирайте върху името, божествената идентичност, не срещат пречки, почитат се от всички и Божественият Възлюбен идва да ги посрещне.
Jinee gurmukh naam dhi-aa-iaa tinaa phir bighan na hoee raam raajae.
Тези, които чрез Гуруто медитират върху Името, не срещат препятствия по пътя си, о Господи кралю.
Jinee satigur purakh manaaiaa tin poojae sabh koee.
Тези, които са угодни на Всемогъщия Истински Гуру, са боготворени от всички.
Jinhee satigur piaaraa saeviaa tinhaa sukh sad hoee.
Тези, които служат на своя любим Истински Гуру, получават вечен мир.
Jinhaa naanak satigur bhaettiaa tinhaa miliaa har soee.
Тези, които срещнат Истинския Гуру, о, Нанак, те са посрещнати от самия Бог.
Арджун Дев

Сухмандир Халса
Пети гуру Арджун Дев потвърждава, че никакви препятствия не блокират пътя на този, който съзерцава славата на Просветителя, и че такъв е посрещнат с овации и обслужван от всички.
Билавал се обажда на 5
Билавал, пета ера:
Sehaj samaadh anand sookh poorae gur deen.
Съвършеният Гуру ме благослови с дълбокия небесен транс на блажен мир.
Sadaa sehaaee изпя prabh anmrit gun cheen(rehaao).
Бог винаги е мой помощник и спътник, размишлявайки върху Неговите амброзиални добродетели (пауза).
Jai jai kaar jagathr meh locheh sabh jeeaa.
Триумфални овации ме поздравяват по целия свят и всяко същество копнее за мен.
Suprasann bha-e satigur prabhoo kachh bighan na theeaa.
Изключително доволен е божественият Истински Гуру с мен, никакви препятствия не блокират пътя ми.
Jaa kaa ang daiaal prabh taa kae sabh daas.
Който има милостивия Господ Бог на своя страна, всеки му става слуга.
Sadaa sadaa vaddiaa-ee-aa naanak gur paas.
Завинаги и завинаги, о, Нанак, славен е просветляващият Гуру.
Гобинд Сингх

Сухмандир Халса
В този откъс от Чоапи, рецитиран сутрин и вечер от благочестиви сикхи като част от техните Нишка ежедневни молитви, Десети Гуру Гобинд Сингх потвърждава, че онези, които медитират дори веднъж върху божествената идентичност, са защитени, освободени от препятствия, всякакъв вид нещастия и страдания и са благословени с духовни и материални награди.
Чоапи
четиристишие
Jo kal ka ek bar dihai hai. Taa kae kaal nikatt neh aihai.
Тези, които дори веднъж размишляват върху Тебе, смъртта не ги приближава.
Raachhaa hoe taahi sabh kaalaa.Dustt arisatt ttaraen tatakaalaa.
Те са защитени по всяко време, препятствията им са премахнати и враговете им изчезват за миг.
Kripaa dristt tan jaa-eh ni-ehriho.Таке таап танак завинаги.
О, Боже, който и да гледаш с благодат, незабавно се освобождава от страданието и агонията им се премахва.
Ridh Sidh ghar mo sabh hoye.Dustt chhaah chhaiv sakai na koee.
Всички светски и духовни сили идват да ги благословят в собствените им домове и никой враг не може да докосне дори сянката им.
Aek baar jin tumai sanbhaaraa. Kaal phaas tae taa-eh oubaaraa.
Всеки, който дори веднъж си спомни за Теб, ще бъде освободен от примката на смъртта.
Jin nar naam tihaaro kehaa.Daarid dustt dokh tae rehaa.
Този смъртен, който призовава Твоето име, се освобождава от бедността, страданието и атаките на враговете.
